Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?
08.06.2025 00:25

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).
Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.
The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.
How is a narcissist likely to handle situations when confronted with hard truths about themselves?
A couple of examples:
The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.
Thank you for your question.
Did Trump show us once again that he is a master debater?
From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.
Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)